春節期間招工難已成為每年年關困擾企業的難題,翻譯行業同樣也不例外,不僅翻譯機構放假,就連企業外事員工也無暇顧及本職工作,春節期間的翻譯急件自然成為了企業的“燃眉之急”, 而365翻譯春節期間不打烊,并推出豐富的給力優惠活動,填補了春節翻譯難的行業空白,讓這個春節因365翻譯而格外輕松。

春節翻譯難找 機器翻譯能否逆天
在談及春節期間翻譯難問題時,可能有外行人會說:“為什麼不用翻譯軟件呢?”,自從翻譯軟件誕生後,關于機器翻譯和人工翻譯之争就從未停止。微軟在2014年全球合作夥伴大會展示了翻譯新技術,不同語言的兩個人通過語音識别的在線翻譯就能夠打網絡電話交流,這是否代表機器翻譯将取代人工翻譯呢?
2014年兩會上談及反腐問題時一句“你懂的”,讓新聞發言人呂新華一度成為媒體的焦點,現場翻譯将這句網絡熱詞經典诠釋為“you know what I mean”,讓“你懂的”走向世界。而在2015年3月2日下午召開的全國政協十二屆三次會議首場新聞發布會上,再次談及反腐問題,呂新華一句“大家都很任性”,鮮明表達了全國人民對于反腐的支持,卻讓現場翻譯驚出了一身冷汗,幸而在呂新華的解釋下,翻譯較貼切的譯成了“So we can be said to be capricious in fighting against corruption,and we are entitled to be so”,網友們也各顯神通,抛出各種神翻譯,其中最“神”的無疑是:“everyone is very duang!”,而這對于機器翻譯而言是無法完成的任務。
據365翻譯負責人介紹,微軟語音識别的同步翻譯,屬于人工智能翻譯産品,但是在本質上還是屬于機器翻譯,翻譯效果和專業人工翻譯的質量仍不可同日而語。就專業翻譯需求而言,機器翻譯目前隻能作為英文字典的衍生産物,可能在未來随着人工智能技術的發展,機器翻譯會帶給我們越來越多的便利,但是機器翻譯幾乎不可能完全替代人工翻譯。而且中國的語言文字博大精深,其中潛藏的翻譯奧秘,更需要用“心”揣測,這更是機器翻譯所望塵莫及的。

新春不打烊 省心又省錢
春節期間,在線翻譯需求猛增,很多客戶面臨靠譜翻譯難尋,而機器翻譯又無法滿足質量需求的難題,而今,這個棘手難題因365翻譯的存在迎刃而解。據了解,春節期間365翻譯推出新春不打烊、新春送祝福、情書免費翻等系列優惠活動,祝福語活動的推出,讓國人的溫情祝福,通過365翻譯的貼心服務,傳遞給各國親友,讓濃濃的年味傳遍全球;而情書免費翻活動,則讓365翻譯化身為丘比特,為世界各國的戀人們傳遞甜蜜愛意,讓愛情跨越語言的障礙,更加親密無間。
365翻譯堅持全年無休,高端的翻譯品質,豐富的優惠活動,專業的行業優勢,讓365翻譯成為2015春節的電商黑馬。在為廣大客戶排憂解難的同時,365翻譯也得到了業内外的一緻贊譽。有客戶表示:”春節期間,365翻譯不僅保證了翻譯質量和服務效率,而且價格還很優惠,為用戶提供了精準的專業服務,是值得信賴的合作夥伴。”
從2011年上線以來,365翻譯的電商購物式銷售模式已深入人心,人工翻譯同質低價,讓365翻譯成為客戶的省心之選。一年一度的春節是國人團圓、歡聚的時刻,在全球一體化的今天,為了讓客戶輕松度過春節假期,365翻譯十多萬名專業翻譯人員仍堅守全年無休的承諾,随時提供全球80多種語言的優質互譯,新春不打烊,活動更給力是365翻譯送給客戶最真誠的新年大禮。