朝聞通: 全球領先的新聞稿發佈, 傳播和監測服務提供者
搜尋
環球網校助你順利通過職稱日語考試

環球網校助你順利通過職稱日語考試

2015-02-12 15:57

 2015年職稱日語考試時間确定為:2015年3月28日,考試報名工作剛剛結束,請大家提前做好考試準備。相信大家在經過一段時間的複習之後,對于自己知識掌握的情況都已經有了大概了解。但是到底在正式考試的時候能拿多少分,我想很多朋友們還不太有把握。對此我到是有一個既簡單又相對較為準确的方法,那就是做職稱日語曆年真題。

2012年、2013年、2014年的真題尤其珍貴。我們完全可以把這三套真題當成自己複習的階段測試。這樣既能夠查漏補缺、及時調整複習計劃,又能夠看到自己的進步,增強自己的信心。可能很多朋友都會覺得信心什麼的太過虛浮,不實在,但是在考試中往往就是一場心理戰。這種自信隻有在擁有了之後才會發現它巨大的作用,真實不虛。

簡單說一點對于真題的運用方法之後,我要分享一下自己通過職稱日語考試的一點經驗。

首先,關于單詞讀音的記憶,其實是有捷徑可走的。日語的漢字幾乎都有音讀與訓讀,這一規律基本是固定不變的。

如,“書”這一漢字,其訓讀為“かく”,音讀則為“しょ”,記住這兩個讀音應該說并不困難,問題在于這如同枯木一樣站立的無生機的讀音。我們需要一些輔助手段,比如說你在記憶“書”一字時,可以一同記憶“書道(しょどう)、書籍(しょせき)、書(しょさい)、書類(しょるい)”等單詞,通過四五次的刺激,在你大腦裡就會留在較深的印象。

這是第一步,我們需要做的第二步是,确認日語漢字與中文意思的對應。例如以上所舉各例的中文意思分别為“書法,書籍,書房,文件”,前三個單詞的中文意思與日語漢字所體現的基本相同,而最後一個“書類(しょるい)”卻與中文含意相差較遠,也就是說在記憶普遍規律時,需要反複強化,但強化決不是機械性的,而是逐漸展開的。另外,在特殊讀音,或特殊含義面前,我們的注意力本身就是較高的,不知不覺中我們便能記住。

第二點,我們的記憶必須準确無誤,那才是真正的效率。舉幾個特别簡單的例子。比如說“自車、手碝う、文法”,請你思考一下這些詞的讀音,想一想是“じてんしゃ”還是“じでんしゃ”,是“てづたう、てつだう、てつたう”中的哪一個,是“ぶんぽう”,還是“ぶんぼう”。是啊,我們的記憶開始模糊了,開始猶豫了,這難道不是我們的記憶不夠準确造成的麼?

所以,記憶單詞讀音的幾個原則是,“規律優先,關注特殊,準确記憶”。

在最後沖刺階段無需把複習搞得特别複雜,也沒必要面面俱到,必須取舍有度才能夠獲得最大利益。當然對于一些基礎比較差,或者自覺知識不成系統的朋友們,小編建議可以報一個網上輔導班,比如環球網校職稱日語課程就非常不錯。最近環球網校推出了一款:2015年職稱日語教程,提前了解新教材的知識結構,為大家順利通過考試保駕護航。有老師帶領着來學習确實比自己看書效果好很多。在此小編祝願所有朋友們都能夠取得自己滿意的成績。

消息來源: 朝聞通新聞稿發布平臺
相關關鍵詞: